This unit continues on from
ATS2924 Ancient Egyptian Language: the basics, starting with a bit of revision on semester 1's noun clauses, then diving straight into verbal sentences. The same textbook from semester one is used, and by the end of semester, you will probably have worked through most of it. We didn't get to cover negative constructions in depth, but made it to the reading translation of
The Shipwrecked Sailor - an actual ancient literary text - by week 12, which was tackled as an unseen - sight read - in class (not for assessment).
Comments on workload and resources from the review of ATS2924 apply to this unit also, though you will find yourself being able to sight read more hieroglyphs than you thought you could have in semester 1.
The format is slightly different, as the lectures were taken in a tute room and not a lecture theatre, and so more of an interactive, tute-feel. Each week grammar would be introduced, some unseen examples worked through as a group, then a weekly translation and grammar analysis assignment given. In the next week's tute, the assignment is handed in and the answers worked through in thorough detail until everyone understands the material.
Don't be put off by the participle and relative forms of the verb towards the end of the textbook, if you are still baffled by them after the lecture, ask the lecturer and he will try another tack at explaining them.
The same admonition about rocking up to every lecture applies - if you miss them, you will really struggle.
My objective verdict is that I found this subject awesome.